Om sidan laddats utan ram -  Klicka här!
  Kap. 22 - Evakueringen  
 

När jag var hemma, knackade soldater på dörren och sa, att jag omedelbart måste evakuera. Jag plockade ner de nödvändigaste ägodelarna, kläderna och lite husgeråd, annat kunde jag inte ta med. Det blev ändå flera kollin. All mat jag hade, tog jag naturligtvis med. Lastbilar kom, for runt och tog upp oss alla, som skulle evakueras. De körde oss till hamnen trots att vi hade hört, att det inte skulle gå fler pråmar. Jag trodde dock att det skulle bli en sådan transport och Ville som varnat mig för; men det var inte vi som bestämde. Vi lastade av våra tillhörigheter på kajen och väntade. Efter en stund kom ett befäl och meddelade, att det inte skulle gå någon pråm. Vi fick åka till stationen i Golikovka för att resa med tåg.
J ag träffade på en före detta arbetskamrat och hennes vuxna dotter. J ag blev även bekant med ett äldre par, Ida och John Tuomela, som jag kände sympati för. Så småningom kom tåget. Det var bara ett par personvagnar, resten var godsvagnar. Många hade kommit från byarna runt omkring och var både hungriga och trötta. De hade tvingats lämna sin boskap och hade släpat sig fram till fots med barn och bagage. Vi installerade oss så gott vi kunde. Jag placerade min packlåda och resväskorna mitt på golvet i vagnen och ordnade så jag kunde sova på dem. Andra gjorde likadant. Det fanns slafar på kortsidorna där barnfamiljer fick packa ihop sig. Äntligen satte tågsättet igång. Det var den 5 september 1941 och ganska kallt. Under resan delade vi med oss av matvarorna åt dem, som inte hade något alls, nämligen de som kommit från byarna; deras mat hade tagit slut på vägen till stan. Byborna hade skrämts med att finnarna skulle komma och tortera dem om de stannade kvar, och de gömde sig därför i skogarna runt byarna med sina husdjur. Det fick vi höra, då vi återvände till Karelen efter tre år. Målet för resan visste ingen, tills vidare tänkte vi bara på att komma undan kriget och bombningarna. I godsvagnarna fanns naturligtvis inga toaletter eller fönster, dörren var en stor skjutdörr. Barnfamiljerna hade pottor med sig, där mindre barn fick göra sina behov, men vi vuxna fick passa på, när tåget råkade stanna. Man kunde se män och kvinnor sittandes på huk under vagnarna eller vid sidan av tåget. Man visste heller aldrig, hur länge tåget skulle stanna, därför vågade man inte gå längre bort från tåget. Jag själv var så blyg, att jag alltid passade på, när jag såg buskage i närheten, där jag kunde gömma mig. Mina reskamrater ropade till mig: "Gå inte så långt, för om tåget ger sig av hinner du inte med!"

Men jag litade alltid på att jag skulle hinna med och var kvick i benen. Jag blev aldrig kvar, men det hände, att någon blev försenad och måste hinna ikapp vårt tåg med något passagerartåg. Vårt tåg fick många gånger stå länge på stationens sidospår, medan militärtågen passerade; vi kom i andra hand. När vi närmade oss Vologda, trodde jag, att vi inte längre behövde vara rädda för bombningar; hittills hade vi förskonats. Men när vi trodde faran var förbi, small det till. Vi stod stilla vid en liten station, när det började spraka och kulor flög i luften. Vi trodde först, att vårt tåg hade tagit eld, men det var ett tåg på spåret intill, som hade träffats från luften och fattat eld. Från det tåget flög ammunition runt omkring. Vi visste först inte om vi skulle lämna tåget eller sitta kvar på våra platser. Då kom en järnvägsanställd och uppmanade oss att skyndsamt springa in i skogen och lämna kvar bagaget. Vi hoppade alla av tåget och sprang in i skogen, medan ammunition flög omkring oss. Där vi satt på huk inne i skogen, hörde vi visslande ljud och splitter föll ned alldeles intill oss. Men ingen träffades. På stationen hade dock en soldat träffats i magen och tarmarna rann ut på honom, sa de som såg det. Det lät otäckt. Vi såg, hur elden sprakade och förutsatte att vårt bagage gått till spillo. Men tydligen fick brandkåren elden under kontroll, så att vårt tåg klarade sig. När vi såg att det lugnat ner sig något, sa jag till min arbetskamrats dotter: , 'Kom så går vi och drar ut våra saker innan de brinner upp; vi tar åtminstone matvarorna, annars får vi svälta!" Så gjorde vi också. Vi sprang till tåget, drog ut var sitt bagage och rusade sedan till skogen, ty det flög fortfarande splitter runt omkring. Men så fort vi tyckte, att det åter lugnat ner sig, sprang vi på nytt till tåget och drog ut allt vårt bagage och skyndade åter in i skogen; bagaget lämnade vi utanför tåget tyckte det var i säkrare förvar där. När allt sedan var över, återvände alla till tåget, men man hörde barnskrik och mammor, som förtvivlat letade efter sina barn, som de lämnat kvar i skogen, medan de sökte rädda sitt bagage. Allt ordnade sig i alla fall så småningom. Utanför tåget låg bagage, som hade träffats av splitter, och saker låg strödda runt omkring.

Nu fick vi vänta, medan en skadad bro reparerades, men det gick fort. När vi steg ombord, hörde vi ett flygplan komma, alla var beredda att hoppa av tåget igen, men då såg någon, att det var ett ryskt flygplan, som tydligen jagat bort fienden. Vi klarade oss sedan utan fler överfall. Men maten började tryta för alla. Vid en station kopplades vi samman med ett tågsätt med judar från Ukraina. Då sa jag: "Nu kommer vi nog att få mat, för judarna är bra på att ordna för sig."
Så snart vi hörde dem skramla med sina hinkar och grytor, skyndade vi oss efter dem. Vi fick då bröd och soppa till allesammans. Våra reskamrater var tacksamma mot oss, som sprang och hämtade mat åt alla. Nu behövde vi inte lida nöd.
Tvättmöjligheterna var besvärliga, vi fick passa på vid stationer, där det fanns kranar. När vi kom fram till Uralbergen, hade jag velat stanna där, men alla i vår vagn ville fortsätta så långt som möjligt. För mig kändes Sibirien så avlägset och hade dålig klang efter allt man hört om slavläger. Men ensam ville jag inte stanna i Uralbergen; endast några från de andra vagnarna stannade där. Vid en station måste alla av tåget och beordrades till en bastu, där vi fick bada och kläderna avlusades. Det var också behövligt för många. Kläderna var heta, när vi fick ut dem. Sedan fortsatte resan till Leninsk - Kusnetsk som var slutstationen. Vi hade varit 18 dagar på resande fot. Nu stod hästskjutsar till vårt förfogande, och det bar i väg så dammet yrde. Vi stannade vid en by, troligen 7 km från Leninsk - Kusnetsk. Där placerades vi hos olika familjer, kolchosbönder. J ag hamnade hos en kolchoskvinna med två små barn förutom en syster och hennes fästman, som också bodde där. Mannen var inkallad. De var själva trång- bodda, hade endast ett rum, där ugnen upptog en stor del. Systern och fästmannen sov i "tjolanen", ett uterum i förstugan, där också säden och andra jordbruksprodukter förvarades; det var ju ännu ganska varm årstid. Frun och barnen låg på golvet, dit de drog ner allt som fanns i den enda sängen. Det var gamla pälsar och trasiga täcken. Jag placerade mina sängkläder på en väggfast bänk och sov där. På morgonen plockades plaggen från golvet tillbaka i sängen och täcktes över med ett skynke.
Man förstod naturligtvis, att värdfolket inte var glada över dessa ofrivilliga ''hyresgäster". De var helt enkelt tvingade att ta emot oss. Jag var inte heller vidare glad över min inkvartering, men frun var ju vänlig och barnen stillsamma, men trångt var det, när man skulle laga sin mat. På dagarna var de alla borta, vuxna på sina arbeten och barnen på daghem. Då rådde jag mig själv och lagade alltid min mat. Byns och kolchosens namn kommer jag inte ihåg, jag stannade inte där så länge. Första dagen fick vi gå till kolchosens förråd och hämta vitkål, lite mjöl, gryn samt honung. Den här kolchosen verkade vara välbärgad men folket var dåligt klädda, strumpor hade de överhuvudtaget inte alls. Här fanns också en kolgruva, där systern till min värdinna arbetade. Vi som var evakuerade bytte kläder mot potatis eller andra jordbruksprodukter. Strumpor var som sagt särskilt efterfrågade. En älv rann förbi i närheten; vattnet var gult och såg grumligt ut. Det var byns enda vattentillgång, även dricksvattnet hämtades där. Det kändes otäckt att laga mat med det vattnet. Men bakterierna dog förstås vid kokning! Nykomlingarna installerade sig och började arbeta i kolchosen. Jag däremot funderade på hur jag skulle komma till Leninsk - Kusnetsk för att få mina lungor gasade. Tiden hade ju redan överskridits med tio dagar. Det fanns inga färdmedel, utan jag fick ta mig till fots utefter den dammiga byvägen. Jag hittade fram till dispensären. När läkaren där hörde, att jag var svenska, talade han om att han var estländare. (Eestin poikia). Det kändes tryggt att läkaren var utlänning, man liksom litade mer på dem. Vi satt länge och talade om våra öden. Jag hörde mig för, om jag kunde bli inkvarterad någonstans i stan, för jag trodde inte jag skulle orka med arbetet i kolchosen, och sedan traska den långa vägen för att få lungorna gasade. Jag fick adressen till en familj, som eventuellt kunde hyra ut ett rum, men den familjen hade inte plats för någon hyresgäst. Frun gav mig adressen till en annan fru som hade två små barn, mannen var inkallad. Jag gick dit och kom till en liten vitlimmad stuga. Väggarna inne var också vitlimmade och även spiseln; det såg mycket rent ut. Kvinnan var i min ålder och var genast beredd att ta emot mig. Det skulle kosta 100 rubel i månaden. I kolchosbyn bodde vi gratis. J ag var övertygad om att jag skulle finna ett arbete i stan, det var ju brist på arbetskraft under kriget. Jag godtog alltså erbjudandet, fast det kändes dyrt. Hon hade, ett litet rum förutom köket, som inte heller var stort. Jag gick glad i hågen tillbaka till byn för att packa mina tillhörigheter. Ida och John Tuomela vilka jag hållit ihop med, avrådde mig från att flytta; de hade vant sig vid mig, och Ida var som en mor för mig.
Med tungt hjärta tog jag adjö, de hade varit så rara. Deras ende son hade "hämtats" under det stora "svepet". Det var en fin grabb; han hade varit musiker i radioorkestern.

 
 

Nästa kapitel >>>